jueves, 19 de diciembre de 2013
martes, 17 de diciembre de 2013
Y la generosidad llega
Felix Arce Araiz Momiji gentilmente respondió a mi mensaje acerca del blog ( el ha estado en Koyazán) y me regaló este haiku que con su autorización comparto.
otoño en Okuno-in,
se destiñen junto al musgo
las ofrendas a Jizô
奥の院の秋 地蔵のお供え 苔と共に色褪せる
Okuno-in no aki Jizō no osonae koke to tomoni iroaseru
Kôyasan, Wakayama 高野山 和歌山
pd. Okuno-in es el inmenso y antiquísimo cementerio que hay en Kôyasan
Arigatoo, Momiji.
otoño en Okuno-in,
se destiñen junto al musgo
las ofrendas a Jizô
奥の院の秋 地蔵のお供え 苔と共に色褪せる
Okuno-in no aki Jizō no osonae koke to tomoni iroaseru
Kôyasan, Wakayama 高野山 和歌山
pd. Okuno-in es el inmenso y antiquísimo cementerio que hay en Kôyasan
Arigatoo, Momiji.
Siempre he sabido
Siempre he sabido que acabaría
tomando esta senda,pero
ayer no sabía que lo haría hoy.
Tsui ni yuku
michi towa kanete
kikishi kado
kino kyoto wa
omowazarishi wo
Narihira
Este poema habla por mí; es el número LVI del libro de Kenneth Rexroth, "Cien poemas Japoneses".Edit. Gadir.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)